Job 15:22

SVHij gelooft niet uit de duisternis weder te keren, maar dat hij beloerd wordt ten zwaarde.
WLCלֹא־יַאֲמִ֣ין וּב מִנִּי־חֹ֑שֶׁךְ [וְצָפוּ כ] (וְצָפ֖וּי ק) ה֣וּא אֱלֵי־חָֽרֶב׃
Trans.

lō’-ya’ămîn šûḇ minnî-ḥōšeḵə wəṣāfû wəṣāfûy hû’ ’ĕlê-ḥāreḇ:


ACכב  לא-יאמין שוב מני-חשך    וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב
ASVHe believeth not that he shall return out of darkness, And he is waited for of the sword.
BEHe has no hope of coming safe out of the dark, and his fate will be the sword;
DarbyHe believeth not that he shall return out of darkness, and he is singled out for the sword.
ELB05er glaubt nicht an eine Rückkehr aus der Finsternis, und er ist ausersehen für das Schwert.
LSGIl n'espère pas échapper aux ténèbres, Il voit l'épée qui le menace;
SchEr soll nicht glauben, daß er aus der Finsternis wiederkehren wird; ausersehen ist er für das Schwert!
WebHe believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for by the sword.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken